Μετάφραση Falcon Manual

Περιοχή προσφοράς εθελοντικών εργασιών
Απάντηση
Άβαταρ μέλους
Anzac
Administrator
Administrator
Δημοσιεύσεις: 36866
Εγγραφή: 27 Μαρ 2004, 15:38
Τοποθεσία: Αθήνα
Επικοινωνία:

Δημοσίευση από Anzac »

δεν κατάλαβα μια ... :|
e-HAF Admin
Sugarmate
Δημοσιεύσεις: 2039
Εγγραφή: 14 Σεπ 2007, 23:29
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη
Επικοινωνία:

Δημοσίευση από Sugarmate »

Ρωτάει αν ο Product Manager απλά θα οργανώνει τη φάση...

Μια τυπική οργάνωση υπάρχει ήδη, έχει γίνει μια ανάθεση κεφαλαίων αλλά δεν ξέρω πόσοι και ποιοι τα δουλεύουν, πόσοι το προχωράνε με αργό ρυθμό και πόσοι το παρατήσαν εντελώς και απλά δεν το δηλώνουν.

Γεγονός είναι ότι η ομάδα μέχρι στιγμής αριθμούσε λίγα άτομα, πράγμα που κάνει δυσκολότερο το εγχείρημα. Αν οριστεί ένας PM που θα κινεί το πράμα και θα "τσιγκλάει" κόσμο να συμμετάσχει για να διαμοιράζεται η εργασία, λογικά θα δουλέψει.

Προσωπικά είμαι στην κατηγορία "προχωράω με αργό ρυθμό", όποτε βρίσκω ευκαιρία, χρόνο και διάθεση. Και κυρίως καλοκαιρινούς μήνες (όπως και στο ξεκίνημα πέρσι), που οι υποχρεώσεις μου είναι λιγότερες. Πήρα ίσως και το μεγαλύτερο κεφάλαιο (A-G) αλλά έχω τελειώσει παραπάνω από το μισό... Απλά περιμένω το καλοκαίρι να κάνω ένα ντου να το τελειώσω όλο.

Cipher αν θες να αναλάβεις και ΡΜ, ακόμα καλύτερα. Αν όχι, μπορείς τουλάχιστον να αναλάβεις κάποιο κεφάλαιο προς μετάφραση (δες και το Manual Translation Group thread)
Άβαταρ μέλους
Vlassis4
Δημοσιεύσεις: 434
Εγγραφή: 18 Δεκ 2006, 10:10

Δημοσίευση από Vlassis4 »

same
Εικόνα
Cipher
Δημοσιεύσεις: 1771
Εγγραφή: 29 Δεκ 2008, 16:01
Τοποθεσία: Αθήνα

Δημοσίευση από Cipher »

Ναι Sugarmate αυτό εννοώ.

Βασικά δεν έχω πρόσβαση στο group. Αν τώρα δεν έχει αναλάβει κάνεις άλλος και δεν θέλει, μιας και έχω όρεξη πέρα της μετάφρασης ίσως να μπορώ να βοηθήσω στην οργάνωση. Λέω ίσως γιατί ο PM έχει δύσκολο έργο και είναι μεγάλος κύνδυνος να βρεθείς στα χέρια με κάποιον (έχω αντιμετωπίσει φάσεις του ποιός είσαι εσύ που θα μου πεις τι θα κάνω και άλλα παρόμοια.. no offence) Πάντως για αρχή διατίθεμαι να βοηθήσω μεταφράζοντας και εγώ ένα κομμάτι...

Αυτά..
Άβαταρ μέλους
Anzac
Administrator
Administrator
Δημοσιεύσεις: 36866
Εγγραφή: 27 Μαρ 2004, 15:38
Τοποθεσία: Αθήνα
Επικοινωνία:

Δημοσίευση από Anzac »

οκ σε βάζω και εσένα στο group
e-HAF Admin
Άβαταρ μέλους
Anzac
Administrator
Administrator
Δημοσιεύσεις: 36866
Εγγραφή: 27 Μαρ 2004, 15:38
Τοποθεσία: Αθήνα
Επικοινωνία:

Δημοσίευση από Anzac »

Λοιπόν , σαν καθήκοντα ο Project Manager θα έχει ότι είχα και εγώ.

Θα κατευθύνει δηλαδή το έργο
Θα αναθέτει κεφάλαια
Θα μεταφράζει και ο ίδιος
Θα ελέγχει την πρόοδο όσων έχουν αναλάβει μετάφραση
Θα ελέγχει τα ολοκληρωμένα κεφάλαια

Τέλος θα ενώσει όλα τα κεφάλαια σε ένα αρχείο, όταν με το καλό...

Για όλα αυτά όπως καταλαβαίνετε, χρειάζεται ελεύθερος χρόνος :|
και μεράκι
Τελευταία επεξεργασία από το μέλος Anzac την 03 Απρ 2009, 11:06, έχει επεξεργασθεί 1 φορά συνολικά.
e-HAF Admin
Cipher
Δημοσιεύσεις: 1771
Εγγραφή: 29 Δεκ 2008, 16:01
Τοποθεσία: Αθήνα

Δημοσίευση από Cipher »

Καλώς... Αν δεν αναλάβει κάποιος σύντομα θα αναλάβω εγώ.
Άβαταρ μέλους
Anzac
Administrator
Administrator
Δημοσιεύσεις: 36866
Εγγραφή: 27 Μαρ 2004, 15:38
Τοποθεσία: Αθήνα
Επικοινωνία:

Δημοσίευση από Anzac »

Είχα ζητήσει να δηλώσουν active/inactive όσοι ήταν μέλη στο translation group.

Απο τα 15 μέλη, μόνο τα 6 μπήκαν στον κόπο να απαντήσουν.....αυτοί και παρέμειναν.

Το group έχει μόνο 5 μέλη πια!
e-HAF Admin
Aegeus
Δημοσιεύσεις: 634
Εγγραφή: 09 Μαρ 2007, 18:59
Επικοινωνία:

Δημοσίευση από Aegeus »

πώς πάτε γενικά από μετάφραση?
Άβαταρ μέλους
Anzac
Administrator
Administrator
Δημοσιεύσεις: 36866
Εγγραφή: 27 Μαρ 2004, 15:38
Τοποθεσία: Αθήνα
Επικοινωνία:

Δημοσίευση από Anzac »

Παραιτούμαι απο το project και παύω να μεταφραζω οτιδήποτε.

Όποιος επιθυμεί απο το group μπορεί να αναλάβει καθήκοντα project manager.

Αν δεν, η ομάδα μετάφρασης θα διαγραφεί οριστικά και αμετάκλητα.
e-HAF Admin
fisico
Δημοσιεύσεις: 16
Εγγραφή: 29 Απρ 2008, 14:13
Τοποθεσία: Άγιος Νικόλαος Κρήτης

Δημοσίευση από fisico »

Πραγματικά έχω αρκετές υποχρεώσεις, αλλά θα ήθελα και γω να βοηθήσω στην μετάφραση. Αν ο καθένας μεταφράσει έστω και λίγες σελίδες, νομίζω ότι μπορούμε να καταφέρουμε πολλά πράγματα. Άσε που θα μαθαίνουμε κιόλας, εμείς δηλαδή που δεν έχουμε διαβάσει ακόμα!!
Άντε λοιπόν παιδιά, από λίγο ο καθένας !!
Υ.Γ το μήνυμα αυτό το είχα δημοσιεύσει σε λάθος σελίδα, sorry...νέος!!
Απάντηση